노마드 라이프/미술, 음악,역사, 전시회 정보

겨우, 서른(삼십이이 三十而已)OST_ 座位 자리 노래 가사 병음 해석_드라마 속 명대사 및 줄거리

Max_R 2024. 2. 8. 08:24
반응형

안녕하세요. 저는 평상시에 중국 드라마를 즐겨 보진 않는데요. 얼마 전에 유튜브에 드라마 알고리즘이 떠서 보다가 재미있어서 찾아서 처음부터 시청을 하게 되었답니다. 2020년 7월에 중국 Dragon Television과 Tencent Video에서 43부작으로 해서 방영이 되었던 드라마였는데요. 보고 너무 재미있어서 평상시 중국어 대해서 아무것도 모르던 저였는데, 드라마로 인해서 중국어에 관심이 생기고 또 노래를 듣다보니까 가사 내용이 궁금해져서 가사 해석까지 찾아서 보게 되었습니다. 궁금하신 분들은 도움이 되셨으면 합니다.  

 

 

겨우,서른(삼십이이 三十而已)

 

 

겨우 서른 드라마 줄거리

 

세 명의 성공한 여성, 즉 왕만니(매기장), 구자(퉁야오), 종샤오친(마오샤오퉁)은 30대의 격동의 시작을 경험한다. 왕만니는 지금까지 성공적인 경력을 쌓아왔으며 모든 면에서 성공할 수 있는 결혼 생활을 하기를 희망합니다. 그러나 크루즈 여행에서 자신에게 딱 맞는 남자를 만난 후, 그녀는 그가 결혼을 믿지 않는다는 사실을 알게 됩니다.


설상가상으로, 그녀는 그의 마음에 있는 유일한 여자가 아니라는 사실을 알게 됩니다. 그에게는 7년 동안 사귄 여자친구도 있습니다! 한편, 구자(Gu Jia)는 한때 남편의 뒤에서 서포트하는 역할을 맡아, 보이지 않는 손 역할을 하며 사회적으로 어색하고 다소 괴짜인 남편의 경력을 조심스럽게 내조하는 것을 기쁘게 생각했습니다. 그녀의 노력이 결실을 맺고, 그녀의 남편이 회사의 CEO가 되었습니다. 그러나 예상치 못한 상황에서 그녀의 남편은 갑자기 다른 여자와 관계를 맺게 됩니다. 그녀의 행복한 가정은 무너질 것인가? 아니면 그녀는 이 불쾌한 난제에 대한 해결책을 찾을 것인가?


한편, 좀 더 평온한 Zhong Xiao Qin의 삶은 매우 다릅니다.
그녀는 꾸준한 직장에서 일하는 충실한 남편과 결혼했습니다. 그녀는 또한 보통의 근무 경력을 가지고 있습니다. 이혼 후 그녀는 여가 시간을 소설을 쓰며 보냅니다. 그녀는 기본적으로 취미에 불과한 글쓰기에서 아무것도 나오지 않을 것이라고 기대합니다. 그러던 어느 날, 상상할 수 없는 일이 일어납니다. 한 서점에서 그녀의 원고를 발견하고, 출판하는 것을 제안하게 됩니다. <apple TV 소개 글 중 일부 >

 

겨우 서른 드라마 속 OST 座位 자리 노래 가사 해석

 

<출처: 하오윈 >

 

座位

zuò‧wèi

자리

 

金池

jīnchí

​찐

 

已经很用力地去体会

yǐjīng hěn yònglì de qù tǐhuì

 

온 힘을 다해 부딪혔어

 

这座城市隐藏的漆黑

zhè zuò chéngshì yǐncáng de qīhēi

 

이 도시가 숨긴 어둠에

 

去向时间示威

qù xiàng shíjiān shìwēi

 

​시간을 향해 시위를 하고

 

去看寂寞插队

qù kàn jìmò chāduì

 

외로움이 빠르게 찾아오는 것을 보고도

 

闭著眼睛找一个座位

bìzhù yǎnjīng zhǎo yíge zuòwèi

 

​눈을 감고서 자리만 찾고있었어

 

 

听说认真的女人最美

tīngshuō rènzhēn de nǔrén zuìměi

 

​열정있는 여자가 가장 예쁘데

 

可又有谁懂我的狼狈

kě yòu yǒu shéi dǒng wǒ de lángbèi

 

​하지만 누가 내가 힘든지를 이해하겠어

 

心有勇气支配 没勇气愧对

xīn yǒu yǒngqì zhīpèi méi yǒngqì kuìduì

 

​마음으로는 용기를 내보지만 쉽지가 않아

 

看自己的傻劲无言以对

kàn zìjǐ de shǎjìn wúyán yǐ duì

 

​내가 얼마나 바보 같았는지 말도 안나와

 

 

别气馁

bié qìněi

 

용기를 잃지마

 

是我最大的安慰

shì wǒ zuì dà de ānwèi

 

이 말은 나를 위한 최고의 위로야

 

卑微还是高贵

bēiwēi hái shì gāoguì

 

비참하거나, 고귀하거나

都要带著懊悔继续飞

dōu yāo dài zhù àohuǐ jìxù fēi

 

후회는 남지만 계속 날아야해

 

夜晚的碎梦将我包围

yèwǎn de suìmèng jiāng wǒ bāowéi

 

깊은 밤 부서진 꿈은 나를 감싸고

 

咽下的泪和声音斗嘴

yànxià de lèi hé shēngyīn dǒuzuǐ

 

삼킨 눈물과 목소리로 싸워

 

我是我的堡垒

wǒ shì wǒ de bǎolěi

 

나 자신이 방패이며

 

没人能摧毁

méi rén néng cuīhuǐ

 

누구도 무너뜨릴 수 없어

 

爱会是我最体面的捍卫

ài huì shì wǒ zuì tǐmian de hànwèi

 

사랑이 나를 가장 아름답게 지켜줄거야

 

别气馁

bié qìněi

 

용기를 잃지마

 

是我最大的安慰

shì wǒ zuì dà de ānwèi

 

이 말은 나를 위한 최고의 위로야

 

卑微还是高贵

bēiwēi hái shì gāoguì

 

비참하거나, 고귀하거나

 

都要带著懊悔继续飞

dōu yāo dài zhù àohuǐ jìxù fēi

 

모두 후회는 남지만 계속 날아야해

 

夜晚的碎梦将我包围

yèwǎn de suìmèng jiāng wǒ bāowéi

 

깊은 밤 부서진 꿈은 나를 감싸고

 

咽下的泪和声音斗嘴

yànxià de lèi hé shēngyīn dǒuzuǐ

 

삼킨 눈물과 목소리로 싸워

 

我是我的堡垒

wǒ shì wǒ de bǎolěi

 

나 자신이 방패이며

 

没人能摧毁

méi rén néng cuīhuǐ

 

누구도 무너뜨릴 수 없어

 

 

爱会是我最体面的捍卫

ài huì shì wǒ zuì tǐmian de hànwèi

 

사랑이 나를 가장 아름답게 지켜줄거야

 

겨우 서른 드라마 속 명 대사 110문장 

 

<출처: 롱차이나 중국어>

 

1. 喂,你说 - 여보세요. 말하세요
2. 行,我马上过去 - 알았어요. 금방 갈게요
3. 怎么了? - 왜 그래?
4. 公司出了点儿事, 你跟我一起去吧 - 회사에 일이 좀 생겼어,나랑 같이 가자
5. 李总公司的会计打电话来说,要延期付款 - 이 대표님 회계사가 전화 와서 결제일을 미루겠대요.
6. 而且万总一直压价,不肯松口 - 게다가 완 대표는 계속 비용을 깍으려고만 하더니
7. 还提出新的付款方式 - 이번에는 다른 결제방식을 제안하더라고요
8. 这样下去的话,咱们资金链衔接会出现问题的 - 이렇게 가다가는 자금순환에 큰 문제가 생길거에요
9. 怎么解决  - 어떻게 해결해야 되나요?
10. 许总,你看能不能再谈一谈 - 대표님, 다시 협상을 해 보는 게 어떨까요?

 

11. 我不谈,我再谈肯定压不住火 - 안 해요. 다시 얘기했다가는 화를 억누르지 못할 거에요.
12. 徐胜, 你先忙  - 쉬성, 일단 가서 일봐요.
13. 我们在商量一下 - 우리가 상의를 좀 해 볼게요.
14. 别闹情绪嘛,老公 - 화 내지마. 여보.
15. 这个电话肯定是要打的 - 이 통화는 반드시 해야 돼.
16. 你要是不想打,那我来打 - 당신이 하기 싫으면 내가 할게
17. 你打吧,我听都不想听 -당신이 해. 난 목소리도 듣기 싫으니까
18. 其实你不用送我 - 사실 데려다 줄 필요 없었어요.
19. 我自己打车就行 - 내가 알아서 택시 타면 되는데
20. 没关系, 我们家真顺路- 괜찮아요. 어차피 가는 길이에요.

 

 

 

21. 这球怎么没气了 -왜 바람이 빠졌지?
22. 这就是你非要停车的理由啊 -이게 바로 차를 세운 이유였던 거에요?
23. 你不是说最喜欢的运动就是踢足球吗 - 제일 좋아하는 운동이 축구라면서요.
24. 年纪大了 - 나이가 들어서 
25. 老胳膊老腿的,不想踢了- 팔도 다리도 다 늙어서 이제 안 해요.
26. 是不想踢了还是不敢踢了 - 하기 싫은 거에요. 못 하는 거에요?
27. 你今天说一定要亲自搭建的 - 반드시 직접 해야 한다고 오늘 말했었잖아요
28. 不就是记青春的一种方式吗 - 청춘을 회상하는 방법 중 하나 아닌가요?
29. 现在又说不想踢了,多矛盾 - 지금 축구하기 싫다고 말하는 건 너무 모순이잖아요.
30. 我答应我老婆不再踢球了 - 아내한테 축구 안 하기로 약속했어요.

 

 

 

31. 受伤了容易影响工作 - 다치면 일에 영향을 주고
32. 生病了容易传染我儿子 - 아프면 아들에게 옮길 수 있으니까
33. 像不像你 - 이 공 당신 같지 않아요? 
34. 瘪了气的 - 힘이 하나도 없는게
35. 我们两个以后就不要见面了 우리 두 사람 앞으로 만나지 말아요. 
36. 如果之前我有什么行为造成你误会 만약 내가 당신이 오해하게 한 행동이 있다면
37. 我跟你道歉 내가 사과할게요.
38. 我是已婚人士  나는 유부남이에요.
39. 因为在这个世界上, 我只对我太太顾佳负责。내 삶에서 난 내 아내 구자만 책임져야 해요.
40. 因为她为了我,为了我们这个家付出了太多太多了 

구자는 날 위해, 우리 가족을 위해 정말 많은 희생을 했어요.

 

 

41. 要不是她就没有今天的我  - 만약 그녀가 아니였다면 지금의 나도 없어요.
42. 你这话说给我听呢,还是说给自己听啊  - 이 말은 제게 하는 건가요. 아니면 자신에게 하는 말인가요?
43. 这是我在最短时间里边学会最简单的曲子 - 이건 내가 단기간 안에 배운 가장 간단한 곡이야.
44. 十年前我第一次见到你的时候,  - 10년전에 당신을 처음 봤을 
45. 我就知道我找到人了 - 내 운명을 찾았다고 생각했
46. 你还记得奥运圣火成功点燃的那个晚上 - 기억해. 올림픽 성화가 성공적으로 점화되던 그날 밤 
我在心里默默地许了个愿 - 난 마음속으로 소원을 빌었어
47. 从今往后,我所有的作品都送给你 - 앞으로 내 모든 작품을 당신에게 바치겠다고
48. 你等我一会儿 - 잠깐만 기다려.
49. 你好,请问一下,有没有1201的快递 - 안녕하세요. 1201호에 택배 온 거 있나요?
50. 稍等,我看一下 - 잠시만요. 제가 확인해볼게요.

 

 

 

51. 你是新来的吧 - 새로 오셨나봐요?
52. 我叫林有有 - 린유유라고 해요.
53. 今天是第一天上班 - 오늘 처음 출근했어요.
54. 您住在1201,是吗 - 1201호에 사시죠?
55. 你怎么了 왜 그래
56. 你干嘛啊 뭐 하는 거야?
57. 机票我已经给你买好了 - 비행기표 사 놨어
58. 现在送你去机场 - 지금 공항에 데려다줄게.
59. 回北京 - 베이징으로 돌아가
60. 干吗,你干吗 왜 이래?

 

 

 

61. 不是,你怎么突然这样了 갑자기 왜 이러는데?
62. 重要的东西我已经给你装上了 - 중요한 물건은 이미 다 쌌고
63. 落下的我给寄过去 - 나머지는 부쳐 줄게
64. 起开 비켜
65. 我说了我不走 내가 안 간다고 했잖아
66. 带上证件,现在就走  신분증 챙겨. 지금 바로 떠나
67. 只要我们不要再联系,彼此很快就会忘记 - 서로 연락 안하면  금방 잊을 수 있어.
68. 我是个有老婆孩子的人 - 나는 처자식이 있는 사람이야
69. 我离不了婚 - 난 이혼 못 해
70. 我对你对顾佳对孩子,我十分愧疚 - 너한테도 구자와 아이한테도 죄책감이 들어

 

 

 

71. 你不要再逼我了 - 더는 날 압박하지 마
72. 离开  - 떠나
73. 你为什么不走 왜 안 떠났어
74. 我不想因为赌气就离开 홧김에 떠나고 싶지 않아
75. 你疯了 너 미쳤어?
76. 我该说的都跟你说了  - 내가 다 말했잖아
77. 我们两个不能再这样了 - 우리 더 이상 이러면 안된다고
78. 我下了飞机就去纹了这个 - 비행기에서 내리자마자 문신했어
79. 不是所有烟花都留不住 - 모든 불꽃이 다 사라지진 않아
80. 最好的一颗永远都留在我身上 가장 좋은 불꽃은 영원히 내 몸에 남을 거야

 

 

 

81. 那个我刚才整理快递柜,- 방금 택배함을 정리하다가
82. 然后发现还有您家代收快递就给你送上来了 - 여기 택배가 있어서 가지고 왔어요.
83.   小林, 你随便坐啊 - 편하게 앉아요.
84. 那个是孩子他爸爸设计的 - 저건 애 아빠가 디자인한 거에요.
85. 他是一个烟花设计师 - 불꽃축제 디자이너거든요.
86. 你刚说清洗空调需要我们另外费用吗 - 에어컨 청소한다는 거 그거 별도의 비용이 들어가나요?
87. 不用了 아니에요.
88. 因为要入户清洗, 所以需要您同意 - 집안에 들어와서 청소하는 거라 동의가 필요해요.
89. 您在这儿签个字就行 - 여기 서명만 하시면 돼요
90. 好, 没问题 - 네. 그럴게요

 

 

 

91. 在这儿,是吧  - 여기죠?
92. 对  - 맞아요
93. 那个方便的话,要加你微信吧 - 괜찮으시다면 위쳇 추가하실래요
94. 有什么问题,或者是有什么报修的话,联系我就行 - 무슨 문제가 있거나 수리요청하실 때 저한테 연락하시면 돼요
95. 这怎么还有没拆的的快递啊\ - 여기에 뜯지 않은 택배가 있네
96. 不像你的风格 - 당신답지 않게
97. 白天物业小林送上来的 - 낮에 빌딩관리 유유씨가 가져왔는데
98. 把她送走之后,我就去忙别的了 - 보내고 나서 바로 다른 일 하느라   
99. 开这个公司我心里真的不清楚吗 - 회사를 열고 내가 몰랐을 것 같아?
100. 每次财务找你, - 재무팀도 당신만 찾고

 

 


101. 悠悠找你谈公司的发展 - 유유씨도 당신하고 회사 앞날을 의논하잖아
102. 是不是你签完字我才签字 - 당신이 서명해야 나도 서명할 수 있는 거잖아
103. 就算你不在,谁管着谁,我心里清楚,我不傻 - 당신이 회사에 없어도, 누가 누구를 지휘하는지

나도 잘 안다고. 나도 바보가 아니라고
104. 大到公司发展,孩子的教育, - 크게는 회사 앞날부터 아이교육까지
105. 小到我晚上要不要吃晚饭 - 작게는 내가 저녁에 밥을 먹어야 하는지도
106. 我穿什么袜子不都是你做决定吗 - 어떤 양말을 신을지까지 다 당신이 결정하잖아
107. 我在你面前像不像个男人 - 내가 당신에게 남자로 보이기나 해?
108. 你终于说实话了  - 드디어 솔직하게 말하네
109. 原来你一直这么看我啊 - 알고보니 계속 날 그렇게 생각한거였네
110. 我还一直活在美好婚姻幻想当中呢 - 지금까지 난 아름다운 결혼의 환상속에서 살고 있었던거네
111. 那我们离婚吧 - 우리 이혼해.

 

 
728x90
반응형